Jump to content
Conéctate  
vaninka

te quiero!

Publicaciones recomendadas

estaba buscando movidas en vietnamita y me he encontrado con esta página para declararte en cualquier parte del mundo XDDDDDDDDDd

por favor, echad un vistazo al "madrileño" q me descojono xDDDDD

 

how to say i love you!

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

jajaj mu bueno lo de Madrid!!

 

Pero la gran pregunta es..q leches estabas buscando paar encontarr eso?

 

por cierto, tengo un grabe problema con el teclado, confirmado.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

xDDDDDDDDD el mejor el de Madrid XD

Vanin demostrando su amor hasta en vietnamita!! jeje...por cierto, que en griego está mal escrito (gran frikada XD)...es s'agapo

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

pos evidenetemente estaba buscando como decir te quiero en vietnamita XDDDDDDD

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

ahhhh! joer, voy a buscar como se dice en tailandes "no es por ti, es por mi", a ver q sale....XDDDD

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

ahhhh! joer, voy a buscar como se dice en tailandes "no es por ti, es por mi", a ver q sale....XDDDD

 

XDDDDDDDDDDD

 

 

Pues en Euskera esta mal, no es nere maitea, eso significa mi amor, no te quiero. Se dice Maite zaitut.

A ver lo que les dices a los vietanmitas... a ver si les vas a decir algo que no quieres, ajajajajaja.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Vaya página. Yo he descubierto dos que no están bien (o no del todo).

 

En checo, un chico le diría a una chica "Mám tĕ rád", y la chica le diría al chico "Mám tĕ ráda".

 

Lo que han puesto como gaélico es concretamente gaélico irlandés. En gaélico escocés sería "Tha gaol agam ort" o "Tha gràdh agam ort".

 

Y me hace gracia que de una de las versiones en catalán digan que es la variante "mallorcan". Como si el resto de islas no existiéramos... ¬¬

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Yo tb lo confirmo, porque desde luego lo poco q he aprendido en polaco es eso y lo he aprendido como "kocham cie" (osea, querer a ti) o asi al menos lo dicen las jóvenes polacas...jiji y en la pagina viene como: Ja cie kocham/Yacha kocham/Kocham ciebie que supongo q no estarán mal del todo pero ya le preguntaré a alguna polaca por ahi... De hecho mirad mi firma del astronauta:

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Responder a este tema...

×   Pegar como texto enriquecido.   Pegar como texto sin formato

  Only 75 emoji are allowed.

×   Tu enlace se ha incrustado automáticamente..   Mostrar como un enlace en su lugar

×   Se ha restaurado el contenido anterior.   Limpiar editor

×   No se pueden pegar imágenes directamente. Carga o inserta imágenes desde la URL.

Cargando...
Conéctate  



×

Información importante

Continuando en el sitio, aceptas nuestros Términos de Uso y Normas. Además, hay cookies. Puedes ajustar las cookies o continuar tal cual.